|
link 29.11.2008 7:26 |
Subject: punching team Пожалуйста, помогите перевести термин:punching team Это группа, которая осуществляет приемку у подрядчиков завершенного объекта. Как их правильно назвать по-русски? Заранее спасибо |
По русски это называется...приемочная комиссия. |
|
link 29.11.2008 8:30 |
Ну да, похоже на то... А мне тут подсказали вот такой перевод: Это соответствует действительности? Спасибо. |
Я вам назвал как это по-русски называется. Я бы перевёл...монтажная группа. Хотя ни то , ни другое не соответствует действительности перевода. Я никогда не слышал такое: группа составляющая дефектные ведомости. Приёмная комиссия она и указывает на недостатки, недоделки, объекта сдачи. |
|
link 29.11.2008 23:51 |
ОК, спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |