Subject: Кот - древнее и неприкосновенное животное Кот - древнее и неприкосновенное животное
|
cat is an ancient and inviolable animal |
|
link 28.11.2008 10:10 |
скорее sacred |
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Master_and_Margarita#English_translations http://lib.ru/BULGAKOW/master_engl.txt_Piece40.18 .. 'I'm doing no harm--I'm not playing games, I'm mending the Primus,' said the cat with a hostile scowl, ' and I'd better warn you that a cat is an ancient and inviolable animal.' |
В каком смысле "древнее"? По мнению палеонтологов? Вероятно имелось в виду "давно одомашненное"? |
это надо у Бегемота спросить |
Natalie-in-matrix + 1 мало ли кто и как перевел Булгакова |
Я тоже за sacred |
не столько поражает дикое количество ляпов у Гленни, сколько то, что через четверть века после первой публикации этот "перевод" вышел снова и БЕЗ ИЗМЕНЕНИЙ... |
англичанам нравится, даже тем, кто читали три (или их уже больше?) перевода |
с американскими с полдюжины наберется наверное... у большинства же просто нет выбора... В книжных если что и есть, то Гленни, а до интернета не у всех руки дотягиваются... |
у меня когда-то стояла проблема выбора - в чьем переводе подарить, я специально консультировалась. В результате "Собачье сердце" ушло в переводе Glenny, M&M - Burggin&O'Connor (у них был большой справочный блок в конце книги) P&V тогда еще не было |
а вообще я бы перевела privileged animal |
а я не вижу никакого греха в дословном untouchable |
Мне кажется, что sacred -- перебор. Не обижали бы :) |
untouchable - это шудра, то бишь неприкасаемый. О привилегиях там не говорится, а вот sacred именно таки и отражает запрет оскорбления действием в отношении данного животного. Священные коровы в Индии, которых нельзя трогать - sacred cows |
|
link 28.11.2008 13:45 |
А "untouchable" не поймут как "неприкасаемый" - такая самая несчастная каста в Индии... и что-то у меня смутно забрезжило на задворках сознания, что некоторые психологи называют untouchables тех, кто в коллективе находится в самом низу пирамиды. |
Кот был слугой и не претендовал на поклонение. |
ну для гепеушников такие тонкости вряд ли имели значение untouchable - шудра - в совр. англ. идет не то пятым, не то шестым словарным значением, т.е можно и пренебречь |
А говорить гепеушникам, что он sacred кот бы и подавно поостерегся :) |
А говорить гепеушникам, что он sacred кот бы и подавно поостерегся :) |
типо они безбожники и сбросят бедную скотинку с парахода современности? главное, что любой из трех предолженных вариантов лучше, чем inviolable |
LOvite mysl na letu! |
You need to be logged in to post in the forum |