Subject: please help Managers shall ensure that experience of applying skills and knowledge is provided, in addition to training by adequate supervision at all levels particularly to those new to a job or undergoing training.мой перевод: руководители должны следить за наличием опыта применяемых навыков и знаний, кроме обучения путем соответствующего управления на всех уровнях. не понятна вот эта часть: in addition to training by adequate supervision at all levels particularly to those new to a job спсб заранее.!! |
Разбейте предложение, будет понятно: Managers shall ensure that experience of applying skills and knowledge is provided, |
Мне не очень нравится ваш вариант. Я бы перевела это предложение так: Руководители что их подчиненные помимо обучения под руководством наставника (особенно для новичков в профессии или учавствующих в тренировочных программах) получают возможность применять получаемые умения и навыки на практике. (Я переставила местами части предложения, так оно по-русски лучше будет) |
Пропустила "должны следить"... |
Вар.: Управленческий персонал должен дополнительно к программе обучения создать условия для применения практических навыков/умений и теоретических основ за счет осуществления соответствующих мер контроля на всех уровнях, в частности нового персонала, осваивающего должностные обязанности или проходящего обучение. |
You need to be logged in to post in the forum |