DictionaryForumContacts

 F

link 15.04.2005 9:25 
Subject: to the best of our knowledge and ability
Добрый день, господа.
Перевожу свидетельство технического осмотра товаров, выданное в Иране.
Следующая фраза как-то не "ложится" в контекст, так как он довольно напыщенный.

This inspection has been carried out to the best of our knowledge and ability, and our responsibility is restricted to the exercise of reasonable care.

Мой черновой вариант:

Настоящий технический осмотр осуществлён с применением всех наших знаний и способностей, и наша ответственность ограничена в разумных пределах.

Корявенько как-то :(
Заранее благодарна всем вариантам АСАП

 Usher

link 15.04.2005 9:59 
ограничена пределами разумной предусмотрительности

 

You need to be logged in to post in the forum