DictionaryForumContacts

 Serge1985

link 24.11.2008 9:58 
Subject: Медики, помогите! Breathable fitted briefs - дыщащие прилегающие (?) подгузники (брифы?) med.
Медики, помогите! Breathable fitted briefs - дыщащие прилегающие (?) подгузники (брифы?

Заказ "веселый" попался - пакет доков по прокладкам/подгузникам/брифам для пожилых людей с недержанием мочи... дай всем бог здоровья

Подскажите, говорят так или нет:
Breathable fitted briefs - дыщащие прилегающие (?) подгузники (брифы?)
light incontinence pads - подгузники для людей с легкой степенью недержания мочи
underpads - (?!?) по сопроводительному фото - похоже на простыню, которая не промокает, как называется - не знаю
pull up diaper - дословно - "останавливающий подгузник/пеленка"

Заранее благодарю

 nephew

link 24.11.2008 10:17 
посмотрите в сети "памперсы для взрослых" - есть описания
underpad м быть, одноразовая простыня, м быть, прокладка
pull up diaper - это значит, что этот предмет надевается как трусы, а не застегивается, как обычные памперсы

 Serge1985

link 24.11.2008 10:21 
nephew, спасибо, узнаю - выложу в словарь! :)

 Olinia

link 24.11.2008 11:13 
pull up diapers - дайперсы в виде плавок ( т.е. недевают как плавки через ноги)
light incontinence pads - прокладки для "больных" с легкой степенью недержания мочи
underpads - гигроскопичная/ впитывающая подстилка
Breathable fitted briefs - воздухопроницаемые облегающие (по фигуре) дайперсы

 Serge1985

link 24.11.2008 11:35 
Olinia
1 Вопрос, зачем использовать транслит "дайперсы", когда есть нормальный русский термин "подгузник/пеленка"?
2 Дышащий = воздухопроницаемый, в применении к этому продукту. "Воздухопроницаемый" звучит научно, в то время как "дышащий" - разговорно. ДЛя рекламы уместнее 2, ИМХО.

Ваше мнение?

 Serge1985

link 24.11.2008 11:36 
light incontinence pads - прокладки для "больных" с легкой степенью недержания мочи
underpads - гигроскопичная/ впитывающая подстилка

Здесь спасибо, просветили

 kondorsky

link 24.11.2008 11:42 
Ни разу не слышал "дайперсы".

 Slava

link 24.11.2008 11:55 
В перестройку видел карикатуру, на которой девочка выговаривает папе, вернувшемуся из-за границы: папа, что ты привез, я же несколько раз повторяла, не памперсы, а тампаксы!
:-)

 Doodie

link 24.11.2008 12:17 
С ужасом представляю себе картину, когда пожилой человек просыпается посреди ночи у себя в квартире и тут чувствует .... ему в попу кто-то ДЫШИТ!!!

 Serge1985

link 24.11.2008 12:26 
Doodie, Вы либо приколист, либо у Вас обостренное воображение. :) с удовольствием посмеюсь вместе с Вами... когда сдам заказ!

 Slava

link 24.11.2008 12:27 
"и тут чувствует .... ему в попу кто-то ДЫШИТ!!!"

...а потом идут титры: Breathable Fitted Briefs - a David Cronenberg movie.

 Serge1985

link 24.11.2008 12:38 
Slava, и Вы туда же ;)

 maMasha

link 24.11.2008 12:51 
Breathable fitted briefs - дышащие памперсы-трусики
(памперсы-трусы)

 yulayula

link 24.11.2008 12:56 
briefs - да плавки они, плАвки! )

 maMasha

link 24.11.2008 13:00 
плавки - это то, в чем мужчины на море плавают.
отсюда и название.
чисто мое мнение. не настаиваю)

 Serge1985

link 26.11.2008 11:49 
Уточнить: Заголовок - Pull up diaper
Понял как "трусики-подгузники"

далее - строка: Definition "Slip pull up diaper"

Девчонки в отделе подсказали, что это могут быть
"трусики-подгузники слипы", т.е. подгузники в форме трусиков, быстро и легко снимаются-надеваются благодаря застежкам на поясе в виде липучек. Ваши мнения, народ?
Заранее спасибки

P.S. мля, я ж в отделе финансово-юридического перевода, а тут завал по медицине...

 Lkovalskaya30

link 26.11.2008 11:55 
С ужасом представляю себе картину, когда пожилой человек просыпается посреди ночи у себя в квартире и тут чувствует * - теперь ужасная картинка - выпрыгивающие памперсы, я - не приколист, но это круто!!
считаю - здесь и вовсе не трусы, а подставка для бумажных полотенец.

 Lkovalskaya30

link 26.11.2008 12:00 
забыла смайлики поставить))
или просто салфетки, ну не думаю что трусы.

 Serge1985

link 26.11.2008 12:04 
Наткнулся на официальный док - кому интересно (или вдруг появится необходимость) - вот ссылка:

http://common.ucoz.ru/_ld/0/43_-2.doc

Называется док - "Приложение № 2.
НОМЕНКЛАТУРА АБСОРБИРУЮЩЕГО БЕЛЬЯ, ПОСТАВЛЯЕМОГО НА РЫНКИ РОССИИ"

 Lkovalskaya30

link 26.11.2008 13:39 
абсорбирующий подгузник с анатомическими резиночками..

 Serge1985

link 27.11.2008 10:15 
Спасибо, Lkovalskaya30

 Lkovalskaya30

link 27.11.2008 10:20 
да я сама в шоке )

 Serge1985

link 27.11.2008 10:34 
Про себя молчу - целый штат девчонок, а доверили прокладки/пеленки/подгузники...мне... и это после...французской косметики Lancom...за что такое...счастье?

 

You need to be logged in to post in the forum