Subject: Медики, помогите! Breathable fitted briefs - дыщащие прилегающие (?) подгузники (брифы?) med. Медики, помогите! Breathable fitted briefs - дыщащие прилегающие (?) подгузники (брифы?Заказ "веселый" попался - пакет доков по прокладкам/подгузникам/брифам для пожилых людей с недержанием мочи... дай всем бог здоровья Подскажите, говорят так или нет: Заранее благодарю |
посмотрите в сети "памперсы для взрослых" - есть описания underpad м быть, одноразовая простыня, м быть, прокладка pull up diaper - это значит, что этот предмет надевается как трусы, а не застегивается, как обычные памперсы |
nephew, спасибо, узнаю - выложу в словарь! :) |
pull up diapers - дайперсы в виде плавок ( т.е. недевают как плавки через ноги) light incontinence pads - прокладки для "больных" с легкой степенью недержания мочи underpads - гигроскопичная/ впитывающая подстилка Breathable fitted briefs - воздухопроницаемые облегающие (по фигуре) дайперсы |
Olinia 1 Вопрос, зачем использовать транслит "дайперсы", когда есть нормальный русский термин "подгузник/пеленка"? 2 Дышащий = воздухопроницаемый, в применении к этому продукту. "Воздухопроницаемый" звучит научно, в то время как "дышащий" - разговорно. ДЛя рекламы уместнее 2, ИМХО. Ваше мнение? |
light incontinence pads - прокладки для "больных" с легкой степенью недержания мочи underpads - гигроскопичная/ впитывающая подстилка Здесь спасибо, просветили |
Ни разу не слышал "дайперсы". |
В перестройку видел карикатуру, на которой девочка выговаривает папе, вернувшемуся из-за границы: папа, что ты привез, я же несколько раз повторяла, не памперсы, а тампаксы! :-) |
С ужасом представляю себе картину, когда пожилой человек просыпается посреди ночи у себя в квартире и тут чувствует .... ему в попу кто-то ДЫШИТ!!! |
Doodie, Вы либо приколист, либо у Вас обостренное воображение. :) с удовольствием посмеюсь вместе с Вами... когда сдам заказ! |
"и тут чувствует .... ему в попу кто-то ДЫШИТ!!!" ...а потом идут титры: Breathable Fitted Briefs - a David Cronenberg movie. |
Slava, и Вы туда же ;) |
Breathable fitted briefs - дышащие памперсы-трусики (памперсы-трусы) |
briefs - да плавки они, плАвки! ) |
плавки - это то, в чем мужчины на море плавают. отсюда и название. чисто мое мнение. не настаиваю) |
Уточнить: Заголовок - Pull up diaper Понял как "трусики-подгузники" далее - строка: Definition "Slip pull up diaper" Девчонки в отделе подсказали, что это могут быть P.S. мля, я ж в отделе финансово-юридического перевода, а тут завал по медицине... |
|
link 26.11.2008 11:55 |
С ужасом представляю себе картину, когда пожилой человек просыпается посреди ночи у себя в квартире и тут чувствует * - теперь ужасная картинка - выпрыгивающие памперсы, я - не приколист, но это круто!! считаю - здесь и вовсе не трусы, а подставка для бумажных полотенец. |
|
link 26.11.2008 12:00 |
забыла смайлики поставить)) или просто салфетки, ну не думаю что трусы. |
Наткнулся на официальный док - кому интересно (или вдруг появится необходимость) - вот ссылка: http://common.ucoz.ru/_ld/0/43_-2.doc Называется док - "Приложение № 2. |
|
link 26.11.2008 13:39 |
абсорбирующий подгузник с анатомическими резиночками.. |
Спасибо, Lkovalskaya30 |
|
link 27.11.2008 10:20 |
да я сама в шоке ) |
Про себя молчу - целый штат девчонок, а доверили прокладки/пеленки/подгузники...мне... и это после...французской косметики Lancom...за что такое...счастье? |
You need to be logged in to post in the forum |