|
link 23.11.2008 14:05 |
Subject: Транслитерация японского адреса, написанного по-английски, на русский jap. Коллеги, кто имел дело с японским языком, помогите, пожалуйста!Перевожу договор с английского на русский, одна из сторон - японская компания, адрес указан следующий: Shin Kojimachi Building 2th floor 3-3 Kojimachi 4-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0083, Japan Как правильно транслитерировать Shin Kojimachi, chome и Chiyoda-ku? Заранее большое спасибо! |
chome - чёмэ |
Если транслитерация и только транслитерация: Син Кодзимати Билдинг, 2-й этаж, 3-3 Кодзимати 4-тёмэ, Тиёда-ку, Токио, 102-0083, Япония. Я обычно русский транслит в обратном ("советском") порядке даю (кроме этажа)(если вообще транслит даю). |
|
link 23.11.2008 14:28 |
Franky, Sjoe!, большое спасибо! Franky, да, заказчик захотел именно транслитерацию (хотя я предпочитаю транскрипцию как более традиционный способ и допускаю, что заказчик мог перепутать термины). :)) |
You need to be logged in to post in the forum |