Subject: enemy combatant Как это по русски?...контекст такой:"Hamdy was an unlawful enemy combatant" The declaration said that he was classified as an enemy combatant by "military forces " in Afganistan. |
|
link 21.11.2008 13:52 |
воюющий на вражеской стороне? |
enemy combatant - "вражеский комбатант" unlawful enemy combatant - "незаконный (вражеский) комбатант" не сильно по-русски, но термины |
а если текст не специальный, имхо можно и "боевиком" обозвать (судя по географии и имени - самое оно) |
Кас. "вражеский комбатант" - в боль-мень военно выглядящем контексте.. вместе не бьются... Вспоминаю нашего препода военперевода майора Марьина. Всякий раз, когда студент, забывшись, второпях переводил enemy как "враг", БорисСаныч его поправлял: "Не враг. Супостат!" "Комбатант противника". |
хахаха! Наш капитан тоже ворчал: "Супостат еще скажите!" |
мне тоже кажется, что "вражеский" - слово лишнее, но смысл смотреть военное право на русском, если это американские термины? в русском, когда речь идет о Женевской конвенции и межд. гуманитарном праве, какое-то соответствие unlawful enemy combatants - наверное, "личный состав ополчений и добровольческих отрядов, включая личный состав организованных движений сопротивления, принадлежащих стороне, находящейся в конфликте" |
тогда "личный состав ополчений и добровольческих отрядов, включая личный состав организованных движений сопротивления, принадлежащих стороне, находящейся в конфликте" надо упаковать в три слова. Не потому, что в исходнике три, а чтоб читалось на одном бздохе. :) |
*выдохе |
не надо паковать, нет полного соответствия ...Не совсем понятен введенный в документе термин «незаконный вражеский комбатант», под который может попасть любой человек, обвиненный во враждебных действиях против США. что хорошо для "Парламентской газеты", то хорошо и для меня :)) |
для меня тоже :) "Парламентская газета" - это голова (с) (Бриан - тоже голова. Ему палец в рот не клади (с) Валиадис) |
СПС |
м.б. "военнослужащий противника"? http://unterm.un.org/dgaacs/unterm.nsf/WebView?SearchView&Query=enemy combatant&SearchOrder=1&SearchMax=250&SearchWV=TRUE&SearchFuzzy=FALSE&Start=1&Count=0 |
По этой же ссылке (ооновский сайт, между прочим): lawful combatant: "лицо, участвующее в боевых действиях на законном основании" просто найти, куда воткнуть "не(-)" и дело с... концом. :) |
А вот еще, из докладов "Международной Амнистии": 1) Граждане США Ясир Исам Хамди и Хосе Падилла по-прежнему содержались под стражей на военной базе в качестве «бойцов враждебной стороны» без предъявления обвинения и суда... http://www.amnesty.org.ru/report2004/usa-summary-rus 2) В июне Верховный суд США постановил, что гражданин США Ясер Эсам Хамди, более двух лет без суда и следствия удерживаемый в военной тюрьме в качестве «бойца противника», имеет право на то, чтобы вопрос о правомерности его содержания под стражей был рассмотрен в установленном порядке в американском суде в присутствии истца. http://www.amnesty.org.ru/report2005/usa-summary-rus |
Мне нравятся слова "удерживаемый в военной тюрьме". Как бы за фалды смокинга... Далеко уходить не дают :) А тебе, Элли? |
V обругал Гонсалеса (изобретателя unlawful enemy combatant) и согласился на "незаконного комбатанта". "бойцы" - это уж совсем кино |
You need to be logged in to post in the forum |