DictionaryForumContacts

 додрод

link 20.11.2008 12:34 
Subject: на общий расход воды бизнес центра
Подскажите пожал. как лучше перевести след. предложение:
"....заключает договор на водоснабжение и спуск сточных вод с Мосводоканал на общий расход воды (такого-то) объекта". Мой вариант: ....concludes the agreement with Mosvodokanal for water supply and sewage discharge for total water consumption of Center". В моем варианте мне не нравится как я перевила "на общий расход воды", получается два раза for. Может есть другой вариант как можно эту часть перевести. Заранее спасибо.

 loner

link 20.11.2008 12:41 
consider:
Business-center's overall/total water consumption requirement

...enters into the Agreement/Contract with Mosvodokanal for Water Supply and Sewage Disposal [Services] based on Business-center's overall/total water consumption requirement of

 

You need to be logged in to post in the forum