DictionaryForumContacts

 _Kitten_

link 20.11.2008 11:11 
Subject: site for packaging, quality control and batch release
Пожалуйста, помогите перевести.
site for packaging, quality control and batch release

Далее следует адрес. В голову приходит только место или участок упаковки, контроля качества и выпуска серии

Заранее спасибо

 GhostLibrarian

link 20.11.2008 11:16 
м.б. не выпуска серии а отправки/отгрузки партии товара?

 Doodie

link 20.11.2008 11:21 
GhostLibrarian +1

 _Kitten_

link 20.11.2008 11:57 
Спасибо, но выражение выпуск серии оговорено заказчиком. Видимо, я некорректно задала вопрос, меня больше интересует как грамотно перевести site. Место как-то вообще не звучит, а участок больше похоже на подразделение предприятия, чем на самостоятельное учреждение.

 GhostLibrarian

link 20.11.2008 12:00 
извините, но здесь нужен Ваш контекст. это может быть помещение / участок / цех / площадка
м.б. там кирпичи у Вас фасуют

 _Coral_

link 20.11.2008 12:01 
а скорее всего "разрешение на отправку партии товара".

 _Kitten_

link 20.11.2008 12:06 
Это самостоятельное учреждение, завод по всей вероятности. Контекст:
site for packaging, quality control and batch release
название предприятия
улица, дом
индекс, город
страна

 

You need to be logged in to post in the forum