Subject: Durchwahl (Deutsch) Помогите, пожалуйста, перевести.На немецком форуме запостил, но там народу мало, может здесь кто-то сможет помочь. Это счет о поставке оборудования. Сразу под адресами компаний получателя и отправителя идет несколько пунктов (само оборудование перечислено ниже). В графе с этим самым Durchwahl стоит: -88 40. На телефон не похоже, к тому же, координаты сторон указаны выше. Рядом стоит дата и графа ihr Zeichnen, ihre Nachricht vom (кстати, уточните мой перевод здесь bitte: ваше обозначение/логотип/товарный знак, ваши данные...?) Заранее спасибо |
|
link 14.04.2005 14:13 |
Прямой набор? Типа как у нас (в России) через восьмерку? |
Ваш Исх. № |
Спасибо всем! Согласен с Янко, немцы тоже так сказали. Только не понял еще зачем этот номер нужен. Ведь выше есть все контактные данные компании. |
durchwahl - добавочный (в номере телефона) - то, что по-англ extension |
ИМХО - наоборот, не экстеншн, а прямой на внешнюю линии Сравни с английским mein Apparat ist mit/hat keine Durchwahl (у моего аппарата нет Дуршваля) I have/don't have an outside line |
Т.е. я хочу сказать, что это не просто экстеншн, а такой экстеншн с которого можно позвонить в город (в офисе можно иметь и только внутренний экстеншн) - I am afraid I've gone deep into detail (((( |
Не усложняйте, askandy. "Будьте проще,и к Вам потянутся люди" (с) Он не дуршвал, а дур(ь)хваль, и я сидел на этих дурх-Валях в Австрии (Ириша вот знает)... много лет :-)))))))) |
You need to be logged in to post in the forum |