|
link 14.11.2008 6:14 |
Subject: вступление управляющего делами в органы других предприятий Пожалуйста, помогите перевести "вступление управляющего делами в органы предприятий".Контекста, к сожалению, нет. Очень сомневаюсь по поводу перевода. управляющего делами. Очень надеюсь на Вашу помощь. |
мдаааа...... "вступление в органы предприятий"...... это ж надо было придумать. Осмелюсь предположить, что за этим скрывается вот что: Business manager/manager/administrator access to(это если имеется в виду, что у него есть доступ к делам или деятельности других предпирятий) или interference (это если он вмешивается в дела) with the businesses/affairs of other enterprises. |
возможно: admission of... to |
You need to be logged in to post in the forum |