|
link 12.11.2008 7:16 |
Subject: неавтоматизированное рабочее место Доброе утро!Как лучше написать? неавтоматизированное рабочее место manual workplace? Контекст: Для наладки данного оборудования используются неавтоматизированные рабочие места. в Гугле почти ни одной ссылки нет на manual workplace Спасибо заранее.))) |
consider: manual workstation |
|
link 12.11.2008 8:02 |
>>manual workstation>> - это комп с ручкой для завода, что-ли? :) workstation - всегда и в принципе, автоматизированное рабочее место, можете погуглить... |
|
link 12.11.2008 8:13 |
2 Supa Traslata Если неавтоматизированное, то выходит что так. Шуранул со всего маху ногой...завёлся..))) Мне надо разграничить эти два понятия напишу: manual workstation, automated workstation |
м.б. adjusted manually (т.е. место убрать)? |
|
link 12.11.2008 8:24 |
Еще раз - workstation не может быть manual. Взгляните - http://images.google.co.uk/images?hl=en&q=workstation&gbv=2 |
|
link 12.11.2008 10:17 |
Тогда какие варианты? автоматизированное рабочее место-workstation 2 lesdn-речь идет именно о неавтоматизированных рабочих местах, которые потом будут автоматизированными |
You need to be logged in to post in the forum |