DictionaryForumContacts

 Lidia P.

link 12.11.2008 5:26 
Subject: modal regulators
modal regulators - примерно понимаю, что это, но как это по-русски сказать?
Заранее спасибо!

Контекст:
The Committee noted that this action would align the practice of IMO with that of some of the other modal regulators which, subsequent to the publication of their instruments, make their texts freely downloadable after the entry into force of those instruments.

Перевод:
Комитет отметил, что данная мера наладит практику в ИМО, как у некоторых других ......., которые вслед за публикацией их актов, разрешают свободную загрузку их текстов (в Интернете) после вхождения данных актов в силу.

 Karabas

link 12.11.2008 6:58 
Совет "не в тему": align with - приведет в соответствие с...
Practice - в данном случае, возможно, "деятельность" или "метод, система". "Практика" - слишком буквально (на мой взгляд, конечно).

 tumanov

link 12.11.2008 8:30 
регуляторы - в данном случае организации, которые являются "регуляторами" отрасли. Они регулируют ее своими руководящими документами, правилами, инструкциями и тому подобными "инструментами" воздействия на стихию рынка/отрасли.

 

You need to be logged in to post in the forum