DictionaryForumContacts

 Tessie

link 11.11.2008 11:31 
Subject: Ваше Превосходительство busin.
Приветствую всех!

Пожалуйста, помогите перевести обращение "Ваше Превосходительство" в официальном деловом письме.

"Dear Sir" не подходит. т.к. имя адресата известно автору письма и упоминается в письме.

Можно ли использовать "Your Excellency"?
Какие еще могут быть варианты?

Заранее огромное спасибо за помощь!

 Lkovalskaya30

link 11.11.2008 11:39 
можно,
а почему возник вопрос? если лицо занимает высокую должность, так, довольно корректно начинать письма.

 Tessie

link 11.11.2008 11:45 
просто показалось, что "Your Excellency" звучит как-то старомодно и напыщенно... Потому и сомневалась.

Спасибо большое за помощь!

 Shumov

link 11.11.2008 11:50 
если имя упоминается (?) в письме, то и начинать надо с обращения по имени. Если же пишете президенту/послу суверенного гос-ва, то коли начинаете с "превосходительства", то извольте и дальше держать тон, иначе получается, что начав с официоза переходите на запанибратство.

Осторожнее с "вашвысокоблагородиями" это в России многим еще чешет самолюбие, а нормальный человек может вполне воспринять как издевательство.

 askandy

link 11.11.2008 11:51 
а "Ваше Превосходительство" напыщено не звучит ? :) - бьем подобное подобным!

 Lkovalskaya30

link 11.11.2008 12:00 
такое обращение применимо, очень часто встречается в обращении не только к послам и дипломатам, но и к высшему руководству банков.
оно нормально воспринимается обеими сторонами.

 az115

link 11.11.2008 12:05 

 Tessie

link 11.11.2008 12:09 
Shumov, я не являюсь автором этого письма на русском, а просто переводчиком.
Поэтому все эти "вашвысокоблагородия" не мною придуманы... Приходится переводить то, что имею, со всеми витиеватостями стиля автора :-)
Lkovalskaya30 и az115, спасибо огромное за ссылки и комментарии!
Всех вас от души благодарю за помощь и участие!

 Shumov

link 11.11.2008 12:27 
"Shumov, я не являюсь автором этого письма на русском, а просто переводчиком." -- Тогда и поступайте как переводчик, а не как ПРОМТ. То, что в одном языке "нормально воспринимается обеими сторонами", в другом воспринимается... эээ ненормально. Спор беспредметен, т.к. неизвестно кто, кому пишет и какие отношения между автором и адресатом. Совет: посмотрите в англо-Гугле образцы писем.

(ЗЫ Официальные письма к управляющему ЦБ Англии начинаются Dear Mr. George.... Письма премьер-министра к управляющему ЦБ начинаются Dear Eddie....)))

 langkawi2006

link 11.11.2008 12:40 
Your Excellency Mr. Pupkin, President of OAO Pupkin & Daughters... лепота :-)))

 Lkovalskaya30

link 12.11.2008 3:44 
такое обращение используют, сама лично видела, фамилия была экзотическая при этом.

а вот это интересно!
http://www.vuzlib.net/beta3/html/1/21986/22026/

Она будет решена только тогда, когда каждый гражданин России научится уважать себя и с уваже­нием относиться к другим, когда научится защищать свою честь и достоинство, когда станет личностью, когда неважно будет, какую должность он занимает, каков его статус. Важно, что он гражданин Российс­кой Федерации. Только тогда никто из россиян не будет чувствовать неловкость и смущение, если его назовут или он кого-то назовет господин, госпожа.

Задание 181. Напишите небольшое сочинение или статью в газету на тему: «Как мы обращаемся друг к другу».

 

You need to be logged in to post in the forum