Subject: Специально для Командора - интересное выраженьице "bereavement counselor" Medical social worker and/orbereavement counselor and chaplain to provide emotional and spiritual support to the patient and family Я перевел как "духовный наставник" |
Духовный наставник - это какое-то слишком оптимистическое понятие, а здесь явно должно быть наоборот |
|
link 11.11.2008 0:12 |
Как это сейчас по-русски? Психолог? |
Bereavement counselor (он же grief counselor) -- это психолог или социальный работник, специализирующийся на работе с пациентами, которые недавно пережили потерю близкого человека. |
Это все понятно, нужно слово которое можно воткнуть между психологом и священником. "Бармена" - не предлагать. |
и не всегда психолог, и не везде соцработник, и потерю порой еще только предстоит пережить (...to the patient and family), а в остальном все верно |
You need to be logged in to post in the forum |