Subject: нормопроектирование law Пожалуйста, помогите перевести: "нормопроектирование". Термин (?) употребляется только в заголовке статьи. Контекст - изменения в законодательстве о деятельности гос. органов и т.п.Заранее спасибо |
policymaking |
Увы, не пойдет. Развитие политики там идет отдельным пунктом. Это что-то из разряда "regulations". Но вот как быть с "проектированием"? |
|
link 7.11.2008 14:10 |
подумайте над law drafting/legal framework development. возможно, legislative drafting/activity ляжет. |
Ага... ПрояснЕло, спасибо! |
framing of the law, вообще-то... |
rulemaking |
:) Возможно, и в точку. Мне отсюда не видно. Но что мне видно: определение rulemaking не бьется со следующим утверждением: "Контекст - изменения в законодательстве о деятельности гос. органов и т.п."(с) Аsh. Rulemaking относится к изменению подзаконных нормативно-правовых актов. |
Sjoe! - Если бы был контекст, я бы его привел. Переводимый докУмент - это Концепция, довольно большая (страниц 70), которая излишней конкретностью не страдает, потому я написал "законодательство и т.п." В общем, я так понял, "нормопроектирование" термином не является - буду что-то изобретать. Склоняюсь к rulemaking или regulations drafting. |
Кас. "Термин (?) употребляется только в заголовке статьи". Если статья в электрической форме - выкиньте сюда абзаца три первых и абзаца три последних. Обозначьте разрыв между ними. Почитаем и скажем. Еще раз: это ваше "...проектирование" (нет, конечно, не термин) сильно смахивает на ПРЕДзаконодательный процесс, составление проектов законов (bills), т.е. аппаратный процесс. И еще раз: не путайте regulations/rules с laws. Это концептуально РАЗНЫЕ вещи. |
Вот, пожалуйста: "РАЗРАБОТКА ПОЛИТИКИ И НОРМОПРОЕКТИРОВАНИЕ Стратегическое планирование и разработка политики Деятельность министерства может осуществляться на основе стратегического плана. Нормативное регулирование и нормопроектирование |
Ash... Жаль, что вы interruptus <...>совершили на самом интересном месте (знаете, как в эротическом сновидении... когда гремит будильник :) Что-то все-таки прояснилось. ОК, посмотрите, пож., дальше по тексту. Меня интересует, как в вашем тексте соотносятся между собой это самое нормопроектирование и нормотворчество. Что из них является составной частью другого? Далее, краткий ответ я вам уже сейчас могу дать, а развернутый - после того, как вы мне ответите. Судя по вашим постам, полагаю, что вам это может пригодиться, чтобы весь ваш перевод подправить. |
Вот остаток: "После подготовки проект нормативного акта вносится на расмотрение субъекта нормотворческих полномочий в порядке нормотворческой инициативы. Нормотворческая инициатива - это официальное представление, в соответствии с утвержденными процедурами, уполномоченными лицами в соответствующие субъекты нормотворческих полномочий проекта нормативного акта." Дальше - буквально по паре предложений об экспертизе проектов и общественных слушаниях по поводу оных: "Результаты экспертизы и общественных слушаний должны учитываться субъекты нормотворческих полномочий при рассмотрении проекта нормативного акта." Это все. |
Аsh... последний вопрос... Так вы в/на Украине?? Дело в том, что в русском юридическом speak России такого слова вообще нет. Зато (судя по Гуглу и Яндексу) его много в/на Украине. |
2 Sjoe! @framing of the law, вообще-то...@ А почему не lawS, если законодательство? |
:) Мне так больше нра :) |
Логично! ))) |
приятно наблюдать разговор интеллигентных людей |
Где каждый остается при своем? ;-) |
|
link 8.11.2008 18:26 |
*его много в/на Украине.* Хе-хее... и эти люди... нет, не так... и этот человек мягко чморил меня за "придти"... у меня-то хоть определённость некая есть... а разброда и шатания - нет :-)))) |
Ну ланна... Кас. "А почему не lawS, если законодательство" - потому что не законодательство, а издание подзаконных нормативных актов. Кас."и этот человек мягко чморил меня за "придти"... - кто, я? Где и когда? И вот чтобы мягко? |
|
link 8.11.2008 19:07 |
Ну-у-у... был вовлечён... косвенно участвовал... отсюда и мягко... нет, я отчёт-то себе отдаю... натурально... если бы не косвенно, то было бы... ну-у-у... поминай, как звали дедушку Щукаря (с) :-)))) |
You need to be logged in to post in the forum |