Subject: change in the wind Друзья, подскажите хороший перевод change in the wind - это устойчивое выражение?Речь идет о переменах в часовой отрасли... Спасибо! |
A wind -- это что: ветер (уинд) или заводной механизм часов (уайнд)? |
ветер. в смысле - грядут перемены... |
В таком случае да, устойчивое. Даже в фильме "Пираты Карибского моря" проскакивало: "Leverage, says you; I feel a change in the wind, says I"... |
You need to be logged in to post in the forum |