Subject: Charge-air cooler in fresh water Пожалуйста, помогите перевести.Charge-air cooler in fresh water and two-stage design Выражение встречается в следующем контексте: Техническое описание двигателя для дизельной электростанции, а именно, турбонаддува и охлаждения воздухом наддува (описание турбонаддува и охлаждения воздухом наддува начинается этой фразой) :Charge-air cooler in fresh water and two-stage design - составная часть. Свой вариант: охладитель воздуха наддува... Смущает фраза "in fresh water". Не пойму, как приклеить. Заранее спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |