Subject: план пола 4-го этажа (строительство) Не подскажите как перевести на англ. яз. "план пола (потолка) 4 этажа". Например с планом потолка все понятно - ceiling plan of 4th floor.Как тогда сказать план пола 4 этажа? Если написать 4th floor plan, то это будет значить - план 4 этажа, а как тогда будет именно план пола (потолка) 4 этажа - floor (ceiling) plan of 4th floor??? Заранее спасибо |
consider: 4th story floor plan |
Если это чертежи, то лучше layout, a не план. Может быть: layout of floor/ceiling slabes of the 4th level |
**Если это чертежи, то лучше layout, a не план.** Нифига. ))) Все равно будет [floor] layout plan |
Мне в свое время разве что линейкой по рукам не били за использование plan))) по-разному бывает |
план пола (потолка) 4 этажа - reflected ceiling plan (level 4) (отраженный план потолка). |
reflected ceiling plan (отраженный план потолка) |
Flooring Layout, 4th level/floor |
You need to be logged in to post in the forum |