DictionaryForumContacts

 Пушкин А.С.

link 27.10.2008 6:11 
Subject: Усы
Подскажите как правильно, человек с усами или человек в усах?
на английский не надо

 shurshalko

link 27.10.2008 6:29 
человек с усами

 Supa Traslata

link 27.10.2008 6:50 
Совершенно справедливый вопрос, я считаю. Вот, например, можно же сказать и "человек с трусами", и "человек в трусах". :)

 Пушкин А.С.

link 27.10.2008 6:50 
один чел утверждает, что человек в усах правильно, как доказать, поспорили

 Пушкин А.С.

link 27.10.2008 6:51 
человек в рыжих усах, бороде, волосах?

 Supa Traslata

link 27.10.2008 6:56 
Пушкин, я иронизирую. :)

 Deserad

link 27.10.2008 6:59 
"Человек с трусами" можно ведь еще и понять, что человек стоит и держит эти трусы в руках! :) Об усах это сложно сказать, если только они накладные, и он их снял! :)
Есть еще вариант - миновать предлог: усатый.

 shurshalko

link 27.10.2008 7:02 
словарь толковый В.Даля - это классика русского языка. ссылка survival.spb.ru Там много всего. В разделе УС найди усатый(синим цветом) а рядом увидишь правильный ответ.

 Deserad

link 27.10.2008 7:05 
*один чел утверждает, что человек в усах правильно, как доказать, поспорили*
А зачем спорить, когда есть нормы и словари употребления? :)

 Supa Traslata

link 27.10.2008 7:06 
человек стоит и держит эти трусы в руках! -
- об чЁм собственно и речь!

 суслик

link 27.10.2008 7:23 
сами с усами, а не в...

 Пушкин А.С.

link 27.10.2008 7:38 
у меня выход только на мультитран, Даль будет вечером

 perfetto

link 27.10.2008 7:39 
Supa Traslata
Кстати, о трусах
Глаза - трусы, руки - храбрецы. (Узбекское речение)

 Supa Traslata

link 27.10.2008 7:46 
perfetto,
смайлика у вас нет, поэтому спрошу: вы узбек или все-таки (судя по нику) итальянец? :)

 perfetto

link 27.10.2008 8:08 
cara Supa Traslata
Как вы понимаете: ни то, ни другое

 shurshalko

link 27.10.2008 9:07 
Так, скажите этому человеку, что человек может быть только в трусах, а не в усах. Пусть глянет сам в словарь, а также пусть подучит русский язык.

 perfetto

link 27.10.2008 9:21 
страшилко для shurshalko
Шекспира на английский перевести - не шубу в трусы заправить

 Пушкин А.С.

link 27.10.2008 9:56 
посмотрел Даля, "в усах" нет, а "с усами" встречается не один раз
Благодарю всех.

 Supa Traslata

link 27.10.2008 10:07 
*Ай да Пушкин, ай да с.с.!!!*

 shurshalko

link 27.10.2008 10:09 
У Вас, perfetto, наверное свободного времени вагон ,судя по Вашим записям.

 Deserad

link 27.10.2008 10:29 
shurshalko, почему Вы так считаете? Если у меня открыто окно Мультитрана и одновременно еще пара рабочих окон, то это отнюдь не значит, что я умираю от скуки! :) Хорошо, когда в противовес занудам и пессимистам есть такие, как perfetto! :)

 Supa Traslata

link 27.10.2008 11:08 
shurshalko - "антитролль"! :)

 

You need to be logged in to post in the forum