Subject: дробеструйная очистка на шероховатость поверхности:) Перед покраской все поверхности компонентов из чугуна, чугуна с шаровидным графитом и стали подвергаются дробеструйной очистке на шероховатость поверхности Sa 2 1/2 согласно стандарту...Посмотрите пожалуйста на порядок слов/ согласование/ предлоги/ термины, в общем правильно ли будет: Prior to painting, the entire surface of components made of conventional case iron, cast iron with spherical graphite and steel shall be shot blasted to treat surface roughness with Sa 2 ½ per standard... |
Некачественный оригинал невозможно качественно перевести. Уровень подготовки Sa 2 1/2 не имеет отношения к шероховатости поверхности. http://www.waural.ru/exploit.htm |
Kuno, спасибо вам огромное! Ура! Но, впрочем, хе-хе, из статей связь вполне даже просматривается, например вот это: Хотя предложение in question на русском действительно составлено неважно, спецам ведь понятно о чем идет речь, а на профанов им чихать:). |
Спецам понятно, что предложение написано профаном. |
You need to be logged in to post in the forum |