DictionaryForumContacts

 Лоркин

link 24.10.2008 6:14 
Subject: Проверьте пожалуста
Доброе утро всем!
Проверьте пжлста мой перевод.

Контекст:
There are difficulties for identifying a manufacturer supplying FRP material satisfying the design temperature of 90 oC which is recommended. In any case, design temperature should be at least 75 oC, as this is the maximum solar radiation temperature for exposed material in Tengiz.

Мой перевод:
Есть трудности в установлении производителя, поставляющий стеклопластиковый материал, температура которого соответствует рекомендуемой проектной температуре 90 oC. В любом случае проектная температура должна быть, по меньшей мере, 75 oC, так как это максимальная температура солнечной радиации облучаемого вещества на Тенгизе.

Спасибо!

 Pine

link 24.10.2008 6:31 
имхо: Трудно найти производителя СПМ /имеющийх/с рекомендованной .. рабочей температурой 90 С. ... как минимум 75 С, т.к. это макс. температура нагрева материала от воздействия солнечного излучения на Тенгизе.

 Enote

link 24.10.2008 6:33 
design - расчетный
максимальная температура нагрева незащищенного материала под действием солнечного излучения

 dashick7

link 24.10.2008 6:47 
Трудно найти производителя, который поставляет стеклопластик с рекомендуемой расчетной температурой 90oC. В любом случае, расчетная температура должна составлять, по крайней мере, 75oC, поскольку это - максимальная температура солнечного излучения для облучаемого материала в Тенгизе.

 Karabas

link 24.10.2008 7:08 
А что, glass reinforced plastic (GRP) и fiber reinforced plastic (FRP) - это разве одно и то же?

 axpamen

link 24.10.2008 7:30 
...что обусловлено макимальной солнечной активностью для местности вокруг озера Тенгиз.

 Pine

link 24.10.2008 8:05 
имхо: "производитель, поставляющий или который поставляет" звучит странно в данном контексте. М.б. фирма-производитель или фирма-поставщик ... материалов с .....

 

You need to be logged in to post in the forum