DictionaryForumContacts

 Снежная Ондатра

link 23.10.2008 16:45 
Subject: Читая интервью: To make music that would reach my far away
Всем привет!
Контекст: интервью, которое берет американский сайт у японских рокеров. Не могу понять две пары вопрос-ответ.

1. Музыканта спрашивают: Why do you make music?
Он отвечает: To make music that would reach my far away.

Никак не пойму, стебается или что-то информативное про семью хочет сказать... Мр?

2. И еще:
Вопрос из зала:
Before your band was established what where your goals in life?
Ответ:
I traveled around.

Его спросили, чем он занимался до основания группы, какие цели у него были до этого, что он делал? Мыр-мыр?

 lisulya

link 23.10.2008 16:50 
1. предполагаю, что рокер хотел сказать To make music that would reach far away (places). -- Хотели делать музыку, которую бы услышали далеко-далеко (в смысле повсюду в мире).

2. Я путешествовал по свету.

 Снежная Ондатра

link 24.10.2008 15:18 
Спасибо огромное!

Еще пара уточнений:

1. Я опечаталась, зверек мохнатый. В оригинале было - To make music that would reach my FAMILY far away.

Чтобы его семья его слышала?

2. А во втором вопроске меня интересовал сам вопрос. Его спрашивали. чем он занимался до создания группы? Мне кажется, что goals в данном случае - цели, но меня сбивает с толку связка "what where".

 sledopyt

link 24.10.2008 15:56 
2. what where should be what were, of course
Не думаю, что зрителя интересовали "жизненные цели" (goals in life) артиста в прямом смысле. Я бы перевел вопрос как-нибудь так: "Чем Вы жили/что Вас привлекало/к чему Вы стремились в жизни до создания группы?"

 Снежная Ондатра

link 24.10.2008 16:28 
А, поняла! Спасибо! :)

 

You need to be logged in to post in the forum