Subject: Now, as far as getting the weapon up on that roof over there, i have dealt with that problem without using any winches. Пожалуйста, помогите перевести.Заранее спасибо |
все же слова самые простейшие, в чем вопрос? |
как только я затащу оружие на крышу, я смогу справится с этой проблемой без всякой лебедки. ??... |
А теперь, насчёт подъема орудия вон на ту крышу,... а дальше смотрите, идет dealt - это прошедшее время. |
я имел дело с этой проблемой, без всякой лебедки??? (что-то не то)(((( |
.. я и без winch затаскивал эту штуку на крышу |
балин! в словаре же всё есть deal with = бизн. .... справляться с; |
А теперь, насчёт подъема орудия вон на ту крышу, я смого справится с этим без всякой лебедки. |
Floy, я сейчас начну рвать на голове оставшиеся волосы))) смоГ справитЬся |
прости, просто иногда на клавиши не попадаю. %-( |
DpoH, не забудьте потом раздобыть фильм с этим переводом. Веселье будут обеспечено. |
это не фильм! |
DpoH, как там оставшиеся волосы? ))) |
О как! А что же? 13 числа еще был фильм. |
Вы всегда подкалываете людей? Если вам так интересно, я учусь в институте и получаю определенные задания, для перевода, когда что-то вызывает трудность спрашиваю, но именно от Вас слышу только издевки! Просто, думаю если не хотите помогать или отвечать, просто не пишите. |
А сложно было сразу сказать? Здесь студентов много, ничего зазорного. |
Флой, если не секрет, в каком институте и на каком факультете? И все ли в порядке с головой у Вашего преподавателя английского? Для студентов такие тексты трудноваты ИМХО. |
И еще, Floy. Я что-то за 20+ вопросов от Вас ни видел ни одного спасибо. Только полную неграмотность в английском (допустим, Вы студент) и в русском (что хуже). Не совсем понятно, что Вы ожидаете. P.S. Спасибо не мне, а тем, кто помогает. |
You need to be logged in to post in the forum |