DictionaryForumContacts

 Лоркин

link 21.10.2008 7:39 
Subject: Помогите перевести less NPSH

Добрый день!

Помогите пжлста грамотно перевести less NPSH

Контекст:
New pumps requiring less NPSH

Я перевела, но не уверена в правильности перевода:
Новые насосы, требующие меньше высоты столба жидкости на всасывании

Спасибо!

 foxtrot

link 21.10.2008 7:53 
Имхо:
работающие с меньшим по величине кавитационным запасом
http://www.aviaport.ru/directory/dict/?id=1177&char=250&type=Term&page=2

 Лоркин

link 21.10.2008 8:14 
Как раз таки, когда до меня перевели как кавитационный запас, пришел комментарий, что перевод не верный.

 Chuk

link 21.10.2008 8:42 
Высота столба жидкости над всасывающим патрубком, подробнее смотри:
http://fluidbusiness.ru/usefull/articles/vysota-i-kavitatsiya/

 Enote

link 21.10.2008 10:07 
Комментарий неверный. Откройте любой ГОСТ на насосы и вы увидите там допустимый кавитатионный запас, ну иногда вакуумметрическую высоту всасывания, но вот Высоту столба жидкости над всасывающим патрубком вряд ли найдете
==
Отошлите комментатора к ГОСТ 17398 "Насосы. Термины и определения", пусть посмотрит п.168, он там написан и на русском, и на английском языке :)

 Enote

link 21.10.2008 10:12 
смотрите сами

 

You need to be logged in to post in the forum