DictionaryForumContacts

 маус

link 11.04.2005 6:29 
Subject: certificate of marine insurance
This is to certify that insurance has been granted under the above Open Cover to holder for account of whom it may concern on the following goods.
Подскажите, как правильно перевести holder в данном контексте и как некоряво перевести "for account of whom it may concern".
Большое спасибо

 Irisha

link 11.04.2005 6:46 
holder - скорее всего, страхователь, а for account of whom it may concern - для предъявления (представления?) по месту требования

 Usher

link 11.04.2005 7:48 
holder - как ни странно, но это держатель :))

Откуда привычка выдумывать сложности :))

 Usher

link 11.04.2005 7:51 
for account of whom it may concern - кого это может касаться

 Irisha

link 11.04.2005 8:04 
Usher: и что же он держит? держатель свидетельства? По-моему, так здесь речь идет о страхователе по открытому полису.
Re: кого это может касаться - откуда эта привчка выдумывать такие корявые выражения?

 10-4

link 11.04.2005 8:04 
Мне кажется, что не надо рубить хвост холдеру. (The) holder for account of whom it may concern - какой-то/некий конкретный держатель

 justboris

link 11.04.2005 12:08 
предъявитель, как вариант

 

You need to be logged in to post in the forum