Subject: certificate of marine insurance This is to certify that insurance has been granted under the above Open Cover to holder for account of whom it may concern on the following goods.Подскажите, как правильно перевести holder в данном контексте и как некоряво перевести "for account of whom it may concern". Большое спасибо |
holder - скорее всего, страхователь, а for account of whom it may concern - для предъявления (представления?) по месту требования |
holder - как ни странно, но это держатель :)) Откуда привычка выдумывать сложности :)) |
for account of whom it may concern - кого это может касаться |
Usher: и что же он держит? держатель свидетельства? По-моему, так здесь речь идет о страхователе по открытому полису. Re: кого это может касаться - откуда эта привчка выдумывать такие корявые выражения? |
Мне кажется, что не надо рубить хвост холдеру. (The) holder for account of whom it may concern - какой-то/некий конкретный держатель |
предъявитель, как вариант |
You need to be logged in to post in the forum |