DictionaryForumContacts

 Цвет

link 17.10.2008 20:53 
Subject: проверьте русский перевод
Некоторые должности в большей степени чем другие подвергают девушек соблазну наряжаться. Она, например, которая целый день имеет дело с элегантной одеждой или она, которая ежедневно позирует перед огромными зеркалами в изысканных туалетах, предназначенных для других женщин – можно ли ожидать, что эти девушки довольные вернутся вечером в свою, снабженную газовой горелкой и полную старой мебели спальню? Они сталкиваются с проблемой, с которой девушка на консервном заводе или фабрике по производству клея не знакома - или по крайней мере не в такой сильной форме. В то же время у них есть возможности, которых нет у заводских, и от них самих зависит что именно возьмет верх – возможности или соблазны.
Certain positions expose girls to the temptation of dress more than others. She, for instance, who all day handles lovely garments or she who all day poses before long mirrors in exquisite gowns that other women are to wear—can one expect these girls to go merrily home at night to a hall bedroom with a one-burner gas jet and a mournful array of old furniture? They have a problem that the girl in a glue factory or a fish cannery does not have to meet—at least not in so concrete a form. At the same time they have an opportunity that these other girls do not have, and it rests with them whether the opportunity or the temptation gets the upper hand.

 DoctorD

link 17.10.2008 21:48 
первое предложение в принципе сойдет. А дальше предлагаю так: "Та, например, которая целый день имеет дело с элегантной одеждой или та, которая ежедневно позирует перед огромными зеркалами в изысканных нарядах, предназначенных для других женщин, вряд ли будет довольная, вернутся вечером в свою спальню, с одной газовой горелкой и старой мебелью. Такие девушки сталкиваются с проблемой, с которой девушки, например на консервном заводе или фабрике по производству клея не знакомы, или, по крайней мере, не в такой степени. В то же время у них есть возможности, которых нет у других, и от них самих зависит, что именно возьмет верх – возможность или соблазн.

 lisulya

link 17.10.2008 22:13 
что за бред сивой кобылы?? Не Ваш перевод, а английский текст...

 Цвет

link 18.10.2008 5:58 
спасибо
это книжка об этикете, на счет бреда во многих метах согласна :)

 Codeater

link 18.10.2008 7:04 
Книжка об этикете образца 19 века. "" снабженную газовой горелкой и полную старой мебели спальню? "" Актуально.

 

You need to be logged in to post in the forum