DictionaryForumContacts

 theworldismine

link 16.10.2008 21:41 
Subject: как перевести successive Governments
скажите пожалуйста как лучше перевести successive Governments

контекст:
The first lesson, surely, is that the successive Governments added greatly
to the public anxiety by declining for so long to give reasonable information to Parliament and the people.

мой перевод:
Конечно же, первым уроком явилось то, что (successive Governments ) пробуждали общественное волнение (волнение в общественных кругах), отказываясь давать рациональную информацию парламенту и людям.

Заранее большое спасибо!

 lisulya

link 16.10.2008 22:13 
несколько поколений правительств

 NC1

link 16.10.2008 22:28 
Последовательно сменяющие друг друга правительства.

 NC1

link 16.10.2008 22:30 
Отправил ответ и тут же придумал гораздо более красивый: череда (сменяющих друг друга) правительств... :)

 theworldismine

link 16.10.2008 22:30 
большое спасибо!

 theworldismine

link 16.10.2008 22:38 
NC1 замечательно!Спасибо добрый человек!

 

You need to be logged in to post in the forum