DictionaryForumContacts

 Gellka

link 16.10.2008 14:25 
Subject: lining industry
Пожалуйста, помогите перевести.
lining industry
Выражение встречается в следующем контексте:
речь идет о производстве бутилкаучуковой резины для выстилания дна прудов или водоемов
Заранее спасибо

 Karabas

link 17.10.2008 6:27 
Прежде всего, надо выбрать между каучуком и резиной, т.к. "каучуковая резина" - это, простите, нонсенс.
Перевод же интересующего Вас выражения заложен в Вами же данном описании: производство футеровочных (облицовочных) материалов.

 10-4

link 17.10.2008 7:25 
М.б. лучше это назвать "производством гидроизоляционных материалов"?

 Karabas

link 17.10.2008 7:29 
Согласна. В данном случае, возможно, этот вариант предпочтительнее.

 

You need to be logged in to post in the forum