DictionaryForumContacts

 Vasya_kto

link 14.10.2008 12:39 
Subject: исполнительная дисциплина manag.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: "Основными причинами невыполнения запланированных мероприятий в установленные сроки являются низкая исполнительная дисциплина и формальный подход к выполнению приказов на всех уровнях." Мне кажется, что трудовая дисциплина - labour discipline - это, братцы, о другом.

Заранее спасибо

 d.

link 14.10.2008 13:03 
executive discipline

 losk2008

link 14.10.2008 13:30 
document management

 sledopyt

link 14.10.2008 14:43 
consider:
low level of employee engagement
low level of job commitment

 D-50

link 14.10.2008 15:44 
низкая исполнительная дисциплина = poor performance

 langkawi2006

link 14.10.2008 15:46 
low level of employee accountability

 d.

link 14.10.2008 15:46 
big bro, не соглашусь. poor performance - это неэффективная и вообще плохая работа. сабж - это неисполнение /медленное исполнение принятых решений.
ходят они рядом, но разница есть))

 D-50

link 14.10.2008 15:57 
hi there, d

когда работа плохо выполняется работниками, а это я беру из "формальный подход к выполнению приказов на всех уровнях", то это и есть "poor performance"

Когда все хозяйство плохо управляется это mismanagement. Хотя есть еще куча вариантов с "low level of.....", но твой "executive discipline" это совсем не туда:-)

 langkawi2006

link 14.10.2008 18:37 
*poor performance* может демонстрировать как старательный тупица, не справляющийся со своей работой в силу некоторых умственных ограничений, так и блестящий, но расхлябанный умник, делающий всё кое-как и в последний момент; "низкая исполнительная дисциплина" подразумевает, скорее, второе

 D-50

link 14.10.2008 23:24 
нормального вменяемого руководителя интересует результат. А кто плохо выполнил работу "старательный тупица" или "блестящий, но расхлябанный умник", это разговор в пользу бедных

 d.

link 15.10.2008 9:54 
вспомнил ещё фразочку "project rigour" - из чистых нативных уст))

 langkawi2006

link 15.10.2008 10:03 
И вовсе не for the sake of arguing... но... *poor performance* для "низкой исполнительской дисциплины" - перелёт...

 d.

link 15.10.2008 10:07 
langkawi seconded

 zaharf

link 15.10.2008 12:51 
А вот, товарищи, пример в пользу executive discipline
http://www.ajc.com/health/content/shared/health/weightloss/diet_january.html
Также в jstor'e нашел статью с этой фразой в этом значении.
Выражение, судя по всему, редкое, но не нарушающее правил языка.

 D-50

link 15.10.2008 13:13 
это пример не в пользу, а против :-0

Now Marmerstein, 51, is a model of executive discipline. He's up at least six mornings a week at 4:45. He does 80 sit-ups. He goes out for a half-hour bike ride. Three times a week he continues his workout at a gym.

d,
я уже говорил выше, что вариантов кроме "poor performance" куча, я просто предложил один. Я был против "executive discipline".

И потом, когда те люди, что плохо сделали работу, получат свои Р45, или как говорят мириканские друзья DCM, то обычно причину пишут "poor performance" :-)

 

You need to be logged in to post in the forum