DictionaryForumContacts

 Kamola

link 13.10.2008 8:07 
Subject: Договор или честное слово?
Дорогие форумчане!

Сотрудничая с бюро переводов, вы заключаеете договор или все держится на честном слове и добропорядочности?

Спасибо!

 Kamola

link 13.10.2008 9:54 
Неужели никто не работает с бюро?

Пожалуйста, поделитесть опытом.

 Lkovalskaya30

link 13.10.2008 10:10 
личного опыта нет, но есть вопрос - вы когда-нибудь делали покупки в магазине за честное слово?

 Kamola

link 13.10.2008 10:16 
Lkovalskaya,

конечно нет.

Может кто-то годами работает, может по рекомендациям?
Вот и меня личного опыта нет, поэтому и обратилась к сообществу!

 tumanov

link 13.10.2008 10:22 
Сотрудничество с агентством переводов начинается и продолжается следующим образом:

1. Агентство присылает эл.письмо в котором представляется и говорит о том, что ему нужны переводчики. Далее в письме идет предложение заполнить вопросник (либо на сайте агентства, либо приложенный к письму).
2. Вопросник заполняется на сайте или отсылается ответным письмом.

3. При дальнейшем интересе агентства к переводчику, оно присылает договор и соглашение о конфиденциальности, которые предлагает распечатать, подписать в двух экземплярах и отослать по почте.

4. Через 5-6 дней договор и соглашение о конфиденциальности попадают в агентство. Представитель агентства подписывает обе копии каждого документа и пересылает мне подписанные агентством копии договора и соглашения.

5. Начинается сотрудничество на основе подписанного обеими сторонами договора, в котором оговорены: порядок выдачи заказа, порядок расчета причитающейся за перевод суммы, порядок оплаты и порядок урегулирования (в том числе и сроки предъявления!!) взаимных претензий по качеству и количеству.

Сотрудничество обычно уже идет просто - мылом вопрос: "Можете ли к такому числу сделать столько-то на такую тему?". В ответ на подтверждение мылом же присылают файл с текстом и (обязательно) заказ на работу с подтверждением дат, сумм, количеств, формата сдачи заказа.

++
Возможны упрощения указанной схемы.

С бюро же переводов обычно работа происходит по телефонному звонку или по запросу на мыло.
Однако и гарантий оплаты вовремя нет.
Но поскольку с российскими бюрами сотрудничество практически нет, или эпизодические заказы малы, то и риска в общем никакого практически нет.

 Kamola

link 13.10.2008 10:27 
tumanov,

спасибо огромное!

 Сomandor

link 13.10.2008 20:52 
Заключается контракт в котором оговаривают все условия.

 

You need to be logged in to post in the forum