DictionaryForumContacts

 MilaM

link 11.10.2008 18:01 
Subject: Temperature's down, efficiency's up
Пожалуйста, поlдскажите как лучше написать фразу:
Русский вариант : Понижая температуру, повышаем еффективность (производительность).
Английский: Temperature's down, efficiency's up.
or
Temperature - down, efficiency -up.
Как лучше и может в 1-м варианте вместо запятой тире поставить? Temperature's down - efficiency's up.
Это слоган компании, занимающейся промышленным холодом.
:

Заранее спасибо

 Lily13

link 11.10.2008 18:47 
Температура падает (снижается), эффективность возрастает (растёт). По-моему, так более ёмко...

 Erdferkel

link 11.10.2008 18:50 
Чем ниже температура - тем выше производительность!
Чем холоднее - тем эффективнее/производительнее/мощнее! :-)
И корпоративный зонг:
Потолок ледяной, дверь скрипучая,
За шершавой стеной - тьма колючая.
Как шагнешь за порог - всюду иней,
А из окон парок - синий-синий! :-))

 Krio

link 11.10.2008 19:01 

...а аскер-то, по-моему, про английский вариант спрашивал...

 Erdferkel

link 11.10.2008 19:05 
А и верно! от холода мозга за мозгу... пойду погреюсь :-)

 MilaM

link 12.10.2008 10:34 
За песенку спасибо, компания в восторге.

 

You need to be logged in to post in the forum