DictionaryForumContacts

 nerzig

link 10.10.2008 8:49 
Subject: Ростов-на-Дону (португал.)

Подскажите пжалста как правильно перевести на португальский "Ростов-на-Дону".
"Rostov-em-Don" или "Rostov-na-Donu"?

Заранее спасибо!

 mahavishnu

link 10.10.2008 9:03 
Так не перевести, а написать.
Rostov-on-Don! - по-английски

 Zierael

link 10.10.2008 11:13 
Rostov-em-Don
Seu centro administrativo é a cidade de Rostov-em-Don, que se transformou também o centro administrativo do distrito federal do sul em 2002 in 2002.

 mahavishnu

link 10.10.2008 17:24 
Rostov-em-Don (Ростов-на-Дону)

 

You need to be logged in to post in the forum