DictionaryForumContacts

 pani_helenka

link 10.10.2008 8:08 
Subject: greenwashing
Пожалуйста, помогите перевести.

Greenwashing - "экологическое очковтирательство", когда компании только делают вид, что заботятся об улучшении экологической ситуации, на самом деле этого не делая: http://en.wikipedia.org/wiki/Greenwashing
Смысл понятия ясен, помогите, пожалуйста, правильно и корректно первести этот термин на русский. А может, подобный термин уже существует? Тем более, что в английском greenwashing - это blend, состоящий из слов green и части основы слова whitewash.

 Andronicus

link 10.10.2008 8:16 
greenwashing - green + brainwashing - компания заявляет, что ее товары являются экологически чистыми, хотя на самом деле это не так

Кавычки просто поставить "чистые"

 pani_helenka

link 10.10.2008 8:21 
да, это понятно! мне бы надо сам термин перевести в одно слово. что-то вроде "экообман"?

 Jeneva

link 10.10.2008 8:58 
Вот нашла такое определение в инете: Гринвошинг (green-washing) — попытка бизнеса безосновательно создать впечатление об безопасности экологии продукции и производства. Наверное, русского аналога одним словом не существует.
Может, эконадувательство?

 Jeneva

link 10.10.2008 9:06 
вот еще вариант: "ложная экобезопасность"
не претендую на очень точное и ёмкое определение, но может натолкнёт Вас на какие-то мысли...

 

You need to be logged in to post in the forum