|
link 10.10.2008 5:53 |
Subject: пусковый комплекс construct. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: ЭКПЕРТНОЕ ГЕОТЕХНИЧЕСКОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ по проектным решениям устройства "нулевого цикла" объекта: «Первый пусковой комплекс Развлекательного центра «Мир чудес» в квартале ул. Ленина - Белинского- Чернышевского - Пушкина в г. Большие Брусяны» Заранее спасибо |
|
link 10.10.2008 5:54 |
там очепятка, теперь все понятно ))) |
какая? |
Enote, ЭКПЕРТНОЕ |
ааа... |
Кстати, а вопрос интересный! Мне тоже такое попадалось, пришлось придумывать описательный перевод наподобие: 1st Construction Stage или 1st Start-Up Complex (второй сильно русский, но что сделать с нашими реалиями) |
|
link 13.10.2008 9:12 |
господа там не пусковЫй, а пусковОй, а такой перевод имеется в словаре )))) |
You need to be logged in to post in the forum |