DictionaryForumContacts

 kill-ya-all

link 7.04.2005 19:54 
Subject: Адаптированный Шекспир
Уважаемые знатоки английского,
помогите вот с чем, есть ли в английском
Адаптированный Шекспир, а именно Гамлет, его диалог to be or not to be...

Т.е. мне как нибудь бы попроще чего нибудь, а не его средневековщину...
PLIZ

 Kinst

link 7.04.2005 20:02 
Уважаемый, Шекспир - это Шекспир...он кады жил, тады и писал...и адаптировать аутентичный текст может прийти в голову только...хм...даже не знаю кому! :)))

 majesta

link 7.04.2005 20:17 
To be or not to be не диалог, а монолог. И потом, вдруг именно его-то и "адаптировали" насовсем? Прочтите по-русски. Рекомендую Лозинского. Можно Пастернака.

 nephew

link 7.04.2005 20:31 

 Yorick

link 7.04.2005 21:41 
Как ни странно, господа, адаптированный вариант "Гамлета" существует.

"To be, or not to be. That is the question. Is it noble to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or take arms against a sea of troubles and by opposing them defeat them? To die - to sleep: nothing more. And if by sleep we could end the heartaches and the thousand natural troubles that attack the flesh, it would be an end everyone would wish for. To die, to sleep: To sleep, perhaps to dream. Yes, and there's the rub. The dreams found in the sleep of death, after we've let go of this mortal coil, will make us pause. The content of these dreams may be the reason why the living tolerate the calamity of life for so long. For who would bear the whips and scorns of life- the tyrant's brutality, the arrogant man's arrogance, the agony of rejected love, the law's delay, the insolence of authority, and the insults hurled daily at the downtrodden- when man could quietly free himself of all of this with a mere dagger? Who would bear life's burdens, grunting and sweating with exhaustion, if it were not for the dread of what lies beyond death. That undiscovered land, from whose oceans no traveller returns, bewilders us. We would bear the ill we have rather than embrace things we know nothing about. Our conscience makes us cowards, our natural colour is drained by the prospect of it. Things of gravity and importance lose their momentum. Ah, it's the beautiful Ophelia. Nymph, remember to pray for my sins."

http://www.lynchmultimedia.com/hamlet_adaptation.html

 V

link 8.04.2005 12:45 
...а ещё в Лондоне на пикадилли серкусе есть театр такой отвязанный, The Reduced Shakespeare Company погоняло у его - там амеры играют
так вот у них три программы - одна из них называется Reduced Shakespeare - 60 plays by Shakespeare in 96 minutes.
Умора полная :-)))

А кстати знаете, как по-испански его фамилия произносится? ЧакеспеАре :-)))

 Yorick

link 8.04.2005 14:21 
"This show is a high-speed roller-coaster type condensation of all of Shakespeare's plays, and is not recommended for people with heart ailments, bladder problems, inner-ear disorders and/or people inclined to motion sickness. The RSC cannot be held responsible for expectant mothers."
:))

 Translucid Mushroom

link 8.04.2005 14:22 
8))))))

 Irisha

link 8.04.2005 14:31 
Из вышесказанного можно сделать вывод, что раз V, побывал на этой программе, то у него крепкое здоровье (тьфу-тьфу-тьфу), его не укачивает в транспорте (тьфу-тьфу-тьфу), и он не на сносях (тьфу-тьфу-тьфу).

 V

link 8.04.2005 17:20 
зачну, Иришка, ой зачну скоро как пить дать... :-)))))

 Irisha

link 8.04.2005 17:26 
Да неее, я не глазливая. Но, ежели вдруг и случится, дай Бог Вам доброго здоровьечка! :-)))

 

You need to be logged in to post in the forum