DictionaryForumContacts

 KN

link 3.10.2008 9:40 
Subject: kick drill dril.
Может быть кто-то встречал подобное?
Договор оказания услуг бурения. Перечисление курсов обучения для персонала подрядчика:

a) kick-drill - once per week per shift (one pit drill or one swab drill whilst tripping)
b) strip-drill - each crew once per well at first run in hole after set casing string.
c) fire drill - once per week
d) medivac drill - once every four weeks

Если кто-нибудь уже сталкавался с kick-drill, pit drill, swab drill, буду очень благодарна за помощь!

 gel

link 3.10.2008 9:50 
Кик дрилл это видимо отработка действий при выбросах.

 KN

link 3.10.2008 9:57 
2 gel:
думаю, этот вариант подойдет. спасибо.
Свеб дрилл перевела как тренировки по проведению операций свабирования.
а вот pit drill что-то не переводится никак.

 10-4

link 3.10.2008 9:58 
Договор бурового подряда.
Перечисление тренировок по ликвидации аварийных ситуаций.
kick drill - тренировка по ликвидации газопроявлений
fire drill - учебная пожарная тревога
medivac drill - тренировка по аварийной эвакуации пострадавших

 gel

link 3.10.2008 10:01 
Подошёл к геологу нашему. Австралиец. Выпучил глаза на меня. Это, говорит, видимо бурение в карьере. Добывающая скважина... отакот...

 10-4

link 3.10.2008 10:06 
pit drill - (предполагаю, что это) тренировка по сбросу нефти или бурового раствора в амбар

 KN

link 3.10.2008 10:10 
fire drill и medivac drill я так и перевела, а вот с остальными дриллами что-то задумалась.
swab drill тоже далось с трудом, но с этим pit drill прямо ничего не получается.
Вроде бы с коррозией что-то связано, но с другой стороны надо привязать к выбросам.

 KN

link 3.10.2008 10:11 
спасибо большое! я бы, честно говоря, с амбаром не додумалась.

 

You need to be logged in to post in the forum