Subject: granulate vs granulation pharm. Добрый день!Вразумите меня, пожалуйста, что здесь пытались сказать китайцы? Описывается процесс производства таблеток. Granulation В чем здесь разница м/у granulate и granulation? И еще, "сито (сетка) в 18/20 меш" - это нормально? В смысле, по-русски это так пишется или как-то по-другому? Заранее спасибо |
Сито с размером ячеек 18/20 |
Вообще, granulate - это гранулят, т.е. гранулированное вещество, а granulation - грануляция, т.е. процесс. Но ведь это же китайцы... ("Гусары, молчать!") Что касается сита, то мы обычно предлог не ставим. (Меш - это количество отверстий на 1 линейный дюйм). |
И очень даже возможно, что granulate и granulation здесь одно и то же |
>>Вообще, granulate - это гранулят, т.е. гранулированное вещество, а granulation - грануляция, т.е. процесс Да, это-то я понимаю... только я не понимаю, если это по сути одно и то же, то почему разный размер сетки? |
Может быть, granulate by 20 mesh nylon net - здесь это глагол -- проводить гранулирование А если это техника проведения к.-л. исследования, то в ней может быть много ошибок. А у китайцев и подавно.... |
В сием докУменте (Production data) дается схема производства и расшифровка этой схемы.... То есть так и написать, мол Грануляция: |
Ok. Что выросло, то выросло. Оставлю так. Пусть специалисты сами разбираются чем отличается "проведение гранулирования" от "грануляции" :)))) yakamozzz, Karabas, спасибо за помощь! |
Спросила у заказчика, в чем тут разница между granulate и granulation. Answer: 2. “Granulation” means making granula size into uniform size. О как, оказывается... |
You need to be logged in to post in the forum |