DictionaryForumContacts

 WerWoelfin

link 1.10.2008 10:12 
Subject: Compliance Report
Дамы и господа,

Собственно, есть отчет о том, что банк выполняет/не выполняет требования платежной системы. Называется он просто Compliance Report. Вот как бы передать сие по-русски: "Отчет о соответствии" или все же "Отчет о соответствии требованиям"?

Гуглится и то, и другое... Но как "красивше"-то?)

Заранее спасибо.

 foxtrot

link 1.10.2008 10:14 
Протокол соответствия?

 WerWoelfin

link 1.10.2008 10:17 
На протокол оно явно не тянет, скорее все же отчет... Хотя, попробую посмотреть, а что есть в поисковиках на такую версию.

 S-77

link 1.10.2008 12:35 
М.б. сертификат соответствия?

 WerWoelfin

link 1.10.2008 12:38 
да отчет он, отчет, это точно) но все равно спасибо.

 S-77

link 1.10.2008 12:44 
WerWoelfin
)))
Ну, я по банкам не спец, у меня другая тематика... просто название созвучным показалось...

 langkawi2006

link 1.10.2008 13:18 
Отчёт о соблюдении требований/стандартов?

 WerWoelfin

link 1.10.2008 13:24 
2 langkawi2006

я сама остановилась на "отчете о соблюдении требований". просто терзалась сомнениями, адекватно ли это звучит как название отчета...

 langkawi2006

link 1.10.2008 13:41 
Мне нравится... Мотивировать нечем :-)))

 

You need to be logged in to post in the forum