|
link 1.10.2008 10:12 |
Subject: Compliance Report Дамы и господа,Собственно, есть отчет о том, что банк выполняет/не выполняет требования платежной системы. Называется он просто Compliance Report. Вот как бы передать сие по-русски: "Отчет о соответствии" или все же "Отчет о соответствии требованиям"? Гуглится и то, и другое... Но как "красивше"-то?) Заранее спасибо. |
Протокол соответствия? |
|
link 1.10.2008 10:17 |
На протокол оно явно не тянет, скорее все же отчет... Хотя, попробую посмотреть, а что есть в поисковиках на такую версию. |
М.б. сертификат соответствия? |
|
link 1.10.2008 12:38 |
да отчет он, отчет, это точно) но все равно спасибо. |
WerWoelfin ))) Ну, я по банкам не спец, у меня другая тематика... просто название созвучным показалось... |
|
link 1.10.2008 13:18 |
Отчёт о соблюдении требований/стандартов? |
|
link 1.10.2008 13:24 |
2 langkawi2006 я сама остановилась на "отчете о соблюдении требований". просто терзалась сомнениями, адекватно ли это звучит как название отчета... |
|
link 1.10.2008 13:41 |
Мне нравится... Мотивировать нечем :-))) |
You need to be logged in to post in the forum |