Subject: connecting and switching cycles Пожалуйста, помогите перевести.(свойства смазки для электроконтактов) Выражение встречается в следующем контексте: It is intended especially for the protection and lubrication of copper, tin and silver surfaces against corrosion. Further positive effects are: reduction of plug-in and switching forces, reduction of fretting corrosion, extended connecting and switching cycles, constantly low contact resistance and smoother switching transitions. Заранее спасибо |
еще из этого же абзаца: вызывает сомнение switching transition. Вариант:обеспечивает постоянное низкое контактное сопротивление и более плавное переключение перехода (только не очень понятно) |
Думаю, что extended connecting and switching cycles - это укороченная форма extended service life in the sense of the number of connecting and switching cycles, то есть увеличенное число циклов включения в сеть и переключения в течение срока службы (надеюсь, Вы поняли, что здесь различается два момента повышенной нагрузки на переключатель - 1) когда устройство включают в сеть (plug in); 2) когда приводят в действие переключатель (switch)) Что касается smoother switching transitions, то здесь речь, скорее всего, идет о т.н. переходных процессах, когда происходит неустойчивое изменение разных показателей (напряжения, силы тока и проч.). Я не глубокий специалист в этом, но когда переводил тексты по распределительным щитам и распределительным устройствам (РУ), часто встречался с этим понятием. Вариант перевода: более плавное протекание переходных процессов при переключении |
extended connecting and switching cycles - увеличение количества включений-выключений |
спа,несильна в электротехнике, но с переводами согласна |
You need to be logged in to post in the forum |