DictionaryForumContacts

 Goldenfishka

link 6.04.2005 8:02 
Subject: to gland water seals
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:to gland water seals

Заранее спасибо

 Romeo

link 6.04.2005 8:10 
Не забывайте, что такое контекст?
КОНТЕКСТ (от лат. contextus тесная связь, соединение). 1. Законченный в смысловом отношении отрезок письменной речи (текста), дающий возможность точно установить значение отдельно входящих в него слов или предложений.

 10-4

link 6.04.2005 8:34 
То ли смена, то ли набивка сальников в какой-то гидроизоляционной системе.

 enrustra

link 6.04.2005 8:55 
Понятно, что речь идет о сальниковом уплотнении, но без хотя бы 2-3 слов до и после фразы - точно сказать трудно. Это не такое стандартное выражение (а такие бывают), чтобы его без контекста можно было адекватно перевести.

 

You need to be logged in to post in the forum