DictionaryForumContacts

 Nina79

link 26.09.2008 7:14 
Subject: СРОЧНО! This Bank Safekeeping Receipt is an operative fully confirmed Instrument
Всем доброе утро!

Помогите, пожалуйста перевести эту фразу.
This Bank Safekeeping Receipt is an operative fully confirmed Instrument

Трудняюсь понять как будет operative fully confirmed Instrument на русском.

Спасибо!

 Nina79

link 26.09.2008 7:17 
действительный и полностью подтвержденный инструмент. ????

 skate

link 26.09.2008 7:24 
имхо: является действительным подтверждающим документом

 Nina79

link 26.09.2008 7:26 
skate

thanks. but unfortunately too late. I had to send the document already. :(

But for the future, it is good to know :)

 Alexander Oshis moderator

link 26.09.2008 7:28 
skate, по-русски это звучит хорошо, но из англ. варианта, всё же, не следует.
Нина, а что нибудь ещё можете дать? Как его там? А, контекст :)

 Alexander Oshis moderator

link 26.09.2008 7:30 
Нина, не надо расстраиваться, т.к., в отсутствие более полной информации об этом документе Ваш вариант вполне имеет право на существование.

 skate

link 26.09.2008 7:31 
Alexander Oshis,
это просто из опыта нашей документации.... все еще работаю инхаузером в банке :-)

 Nina79

link 26.09.2008 7:33 
Побольше Context

SAFE KEEPING RECEIPT Contract……………………..about responsible storage of FINANCIAL INSTRUMENTS

 Рудут

link 26.09.2008 7:48 
Сюзан, не нигерийские ли письма вы переводите? :-)
http://dom.bankir.ru/showthread.php?t=32903

Обратите внимание на пост Valeryan третий снизу.

 Рудут

link 26.09.2008 7:57 
as for confirmed = подтверждающий: каков бы ни был опыт документации какого бы то ни было банка, этого не может быть никогда просто в силу английской грамматики :-))

Катя, а что значит "все еще работаю инхаузером"? Есть планы уйти во фриланс?

 Alexander Oshis moderator

link 26.09.2008 8:26 
Рудут,
спасибо. Приведённый контекст впечатляет.

 skate

link 26.09.2008 8:31 
Лена,
хотелось бы посмотреть, насколько фриланс оправдывает себя. А есть предложения?

 Рудут

link 26.09.2008 8:38 
У меня сейчас предложений нет. Иногда бывают, но я отказываюсь - нет времени.
Просто мне казалось, что вам нравится работа в банке. Решили уйти?

 Nina79

link 26.09.2008 8:48 
ALL

Thanks for the help!

Skate
get out of the banking world while you still can! :)

 skate

link 26.09.2008 8:55 
Лена,
Мне нравится. Очень. И уходить в ближайшее время не собираюсь. Просто у меня появилось больше свободного времени. Сейчас работаю еще с парой финансовых компаний.

Сюзан,
все не так плохо в банковском мире, как кажется :-) Выстоим :-)

 Alexander Oshis moderator

link 26.09.2008 9:14 
Екатерина,
я не нашёл на сайте ни Вашего адреса, ни окошка "Отправить сообщение пользователю".

Будьте добры, когда будет время, напишите мне — ко мне иногда обращаются заказчики, которые готовы платить приличные деньги за качественную работу. М.б., Вы сможете иногда с ними посотрудничать?

 skate

link 26.09.2008 9:31 
Александр,
ekaterina.sinelnikova@gmail.com
работаю с банками (8 лет), факторинговыми и лизинговыми компаниями
Буду рада сотрудничеству

 Alexander Oshis moderator

link 26.09.2008 9:55 
Спасибо.

 skate

link 26.09.2008 10:00 
Вам спасибо.

 Рудут

link 26.09.2008 10:01 
Кас: все не так плохо в банковском мире, как кажется :-) Выстоим :-)

угу (мрачно)... как раз перевожу прогноз развития рос. банковской системы. Меняем прогноз на негативный. Сейчас вышел пресс-релиз на английском, скоро будет на русском.

 justboris

link 26.09.2008 11:31 
just for the record: кстати, там на банковском форуме есть и другая ссылка на Safekeeping receipt
http://www.forum.bankir.ru/showthread.php?threadid=16601
называют их в том числе и "депозитарными расписками"

Лена,
а как выйдет - киньте ссылку, а? :)
ну или на английскую версию ...

 Рудут

link 26.09.2008 11:49 
Борис, пожалуйста:
http://www.moodys.ru/mdcsPage.aspx?mdcsId=13&template=showhighlight&source=Russia/HomePage/0/Body

на английском ссылку могу дать, но без регистрации на сайте вы ее не откроете, думаю, английский ПР в сети найти можно, поскольку его обычно перепечатывают многие информагентства.
Дискляймер: перевод не мой есличо, а моей коллеги, я только вышла из отпуска :-)

 justboris

link 26.09.2008 12:10 
спасибо, Лена
Интересно (просто любопытно), а Андрей Артюхин писал отчеты на английском или на русском?

 Рудут

link 26.09.2008 12:23 
на английском. у нас все пишут на английском, а английские редакторы потом при необходимости редактируют.

 

You need to be logged in to post in the forum