|
link 24.09.2008 22:26 |
Subject: bondo nautic. Пожалуйста, помогите перевести Bondo. Переводимый текст: руководство к катеру на воздушной подушке. Материалы необходимые для доводки воздушного винтаСлово встречается в следующем контексте: повидимому какой-то порозаполнитель wood filler/ Bondo/ epoxy filler Заранее спасибо |
Bondo -- это торговая марка герметиков, производимых компанией 3M: http://www.3m.com/US/auto_marine_aero/Bondo/about.html Не надо ее переводить... |
|
link 25.09.2008 12:06 |
огромное спасибо. не догадалось проверить |
You need to be logged in to post in the forum |