DictionaryForumContacts

 Tanitta

link 21.09.2008 18:34 
Subject: Post-SOP
Как лучше его перевести?
Отправка СОП?

Речь идет о системе контроля качества.

 Peter Cantrop

link 22.09.2008 6:05 
приблизительно:
после выполнения {SOP} (который нужно перевести: http://www.acronymfinder.com/SOP.html) -
субъектно-ориентироованное программирование, стандартная рабочая процедура и пр. и пр.

контекст недостаточен: качества чего - проектирования, изготовления, технологии, программирования???
СОП - некорректно, если это не из русского.
Если всё же из русского, то, вероятно, аббревиатура SOP обычно неправильно используется для перевода на английский "стандартной производственной процедуры". Поэтому в таком случае на русском это будет СПП (опять же, как один из вариантов).

 

You need to be logged in to post in the forum