|
link 19.09.2008 14:40 |
Subject: swiss edge Уважаемые переводчики, что значит данное выражение? Перевожу пояснительную записку по фасадам, про стекла:Использование "swiss edge" распространяется на совокупность двойного остекленения. Что это? способ обработки или что? |
использование распространяется на совокупность - это жесть! а вы в какую сторону переводите-то?... у вас русский текст с английскими вкраплениями?.. ничего не понятно. приведите РОДНОЙ контекст, плз |
|
link 22.09.2008 4:08 |
родной конткест на французском, если вам он поможет то вот: L’emploi de « swiss edge » sera généralisé sur l’ensemble des doubles vitrages. Во французском форуме спрашивать бесполезно (((( |
|
link 22.09.2008 4:09 |
вряд ли бы я спрашивала как swiss edge переводится на английский, если он уже и так на английском |
You need to be logged in to post in the forum |