Subject: Built-up Area (Bui Fac) construct. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
as an option: зона восcтановления (по ГРП) |
Ой, сори, не читайте то, что в скобках, ошиблась. Может здесь имеется ввиду по факту. |
"населенный пункт"? "участок застройки"? "площадь застройки"? дайте контекст. |
участок застройки |
зона застройки |
You need to be logged in to post in the forum |