DictionaryForumContacts

 adelaida

link 19.09.2008 8:09 
Subject: дата ввода в эксплуатацию
Перевожу акт освидетельствования компр. установки
После вышеуказанной фразы " дата ввода в эксплуатацию" стоит только год.
Поэтому, мне кажтеся, здесь неуместно будет употребить слово "date"... Тогда может, year of commissioning? Или commissioning относится только к недвижимости и строительству, а не к оборудованию?
Извините за может быть простой вопрос.Просто бывает такое, что и на простом споткнешься.
Спасибо.

 Transl

link 19.09.2008 8:22 
commissioning date, несмотря ни на что

 adelaida

link 20.09.2008 10:24 
Спасибо.

 solidrain

link 22.09.2008 3:27 
мне раньше встречалось: year commissioned

 

You need to be logged in to post in the forum