Subject: дата ввода в эксплуатацию Перевожу акт освидетельствования компр. установкиПосле вышеуказанной фразы " дата ввода в эксплуатацию" стоит только год. Поэтому, мне кажтеся, здесь неуместно будет употребить слово "date"... Тогда может, year of commissioning? Или commissioning относится только к недвижимости и строительству, а не к оборудованию? Извините за может быть простой вопрос.Просто бывает такое, что и на простом споткнешься. Спасибо. |
commissioning date, несмотря ни на что |
Спасибо. |
мне раньше встречалось: year commissioned |
You need to be logged in to post in the forum |