DictionaryForumContacts

 khrom374

link 18.09.2008 12:40 
Subject: light one's farts slang
Коллеги, помогите дословно перевести эту незамысловатую футбольную кричалку

During his time at West Brom, Swiss defender Bernt Haas heard this chant to the tune of Go West:

Bernt Haas.

Shouldn’t light his farts.

Bernt Haas.

Shouldn’t light his farts.

 Aiduza

link 18.09.2008 12:42 
попробуйте при "испускании газов" поднести к отверстию зажженную спичку или зажигалку, и всё станет ясно.

 d.

link 18.09.2008 12:53 
Bernt Haas - burnt gas - отсюда и шутко

 artemoff21

link 18.09.2008 15:06 
По поводу игры слов: Haas даже, по-моему ближе к arse. Клуб-то английский, а у англичан этих сами знаете произношение какое...

Дословно: не бздо в огонь, Бернт Эс! (извините за французский;)

 Aiduza

link 18.09.2008 16:12 
His name sounds like 'burnt ass', exactly.

 

You need to be logged in to post in the forum