|
link 12.09.2008 15:40 |
Subject: Belarus - Belarusan or Belarusian or Belorussian ling. Здравствуйте всем!Хотел бы узнать у знатоков, как нынче правильно писать по-английски "беларуский" от Беларусь: |
|
link 12.09.2008 15:57 |
В наше время уже прижилось "Belarusian", т.е. производное от "Belarus". До британцев дойдет лет через 20. :) |
|
link 12.09.2008 16:16 |
Anna-London, а как произносится? |
|
link 12.09.2008 16:45 |
Точно так же, как Belorussian. "Дэты, эта панят нивазможна, эта можно толка виучит!" (с) |
|
link 12.09.2008 16:46 |
пОняла, спасибо :-))) |
|
link 12.09.2008 23:26 |
А, собссно, в чем проблема? Если вы переводите с белорусского, то пишите Belarussian. Если вы переводите с русского (разница не особо велика, но есть), пишите Byelorussian. В конце концов, белорусский - не единственный государственный язык РБ, а на сайте русского МИДа пишут "Белоруссия" а не "Беларусь". ЗЫ: Я - белорус. |
|
link 13.09.2008 4:22 |
Понимаете, Belarusian и Belarussian - это две большие разницы. Во втором случае написано про русских, а беларусы считают, что они не русские, поэтому я подумал, что может быть, написать Belarusan или Belarusian. А по мне так что Беларусь, что Белорусия = Белая Русь - так, кажется, раньше в прошлом тысячелетии, говорили. |
Пишите Belarus, не ошибетесь. |
кхе-кхе...хотелось бы отметить, что несмотря на название страны Беларусь, белорусский по-прежнему пишется белОрусский, а белорус по-прежнему - белОрус. что касается английского варианта, принятым является Belarusian, the Belarusian language (e.g. Belarusian State University) и хотелось бы отметить, что произносится это иначе, чем belarussian... Янко из Врощениц, РБ - это Республика Болгария:) Беларусь чуть-чуть опоздала... |
You need to be logged in to post in the forum |