DictionaryForumContacts

 Anya L

link 11.09.2008 7:55 
Subject: патент
Здравствуйте всем!
не знаю как перевести пункты формулы патента:

A method according to claim 12 wherein water is added in an amount as defined in claim 2. (смысл понятен, но в какой форме это должно звучать по-русски?)

A process, a material, a method and uses substantially as described herein with reference to the Example. (uses в данном случае существительное) - это предложение мне непонятно.

и где вообще сказуемое? :(

заранее спасибо.

 Karabas

link 11.09.2008 9:00 
Способ по п. (пункту) 12, где (отличающийся тем, что) вода добавляется в количестве, указанном в п. 2.
Способ, материал, метод и обоасти использования, соответствующие описанным здесь со ссылкой на Пример.

А какое сказуемое Вы здесь ищете?

 Anya L

link 11.09.2008 9:20 
А что, не стоило? :) Спасибо!

 HeneS

link 11.09.2008 10:11 
Согласен с уважаемой Karabas. Единственно, как человек уже почти год вынужденный изъясняться почти исключительно на этом птичьем языке и набивший на этом пути изрядное количество шишек, рискну предложить универсально-беспроигрышную форму: "Способ по п. 12, ПРИ КОТОРОМ вода добавляется"... Хотя "отличающийся тем, что"... в данном случае тоже годится.

А вот "uses" в формуле изобретения следует переводить ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО как "применения". Дело в том, что в формуле перечисляются объекты изобретения. А их узаконенных считанное количество: "продукт", "вещество", "композиция", "устройство","способ", "ПРИМЕНЕНИЕ".
Ну и "substantially" лучше всего переводить оборотом "по существу". Т.е. я б написал "Способ, ...применения, по существу описанные здесь со ссылкой на Пример".

 Karabas

link 11.09.2008 10:31 
Уважаемый HeneS, ну вот наконец-то мы снова "пересеклись" с Вами на Форуме. Очень рада. А то что-то Вы никак не реагируете на мои SOSы, в т.ч. и обращенные лично к Вам. Это я про "full-service network carrier". Вопрос, правда, уже утратил свою актуальность, но тем не менее, - может быть, Вам все же известно, как называется такая авиакомпания - в отличие от "дискаунтера", которым я тоже обязана Вам. Заранее спасибо.

 HeneS

link 11.09.2008 10:42 
Добрый день, Karabas.
Ох, извините, Бога ради - не углядел я того вопроса. Много работы навалилось одновременно, посему на форум заскакивал лишь урывками...
Кстати, тут, оказывается, работает служба личных сообщений: пишешь конкретному человеку - и у него эта мессага появляется в требующем особого внимания красном цвете ;)

 

You need to be logged in to post in the forum